Canfor - Catalogo Generale 2022

ACCESSORI / ACCESSORIES 03 ACCESSORI / ACCESSORIES 89 COME RIPARARE UNA SONDA ART. 159 INSTRUCTIONS FOR REPARATION OF ART. 159 TAGLIARE IN MODO NETTO, CON UN SEGHETTO, LA PARTE DANNEGGIATA DELLA SONDA. Cut the damaged piece using a hacksaw. 1 CON LA PINZA SPELLAFILI ASPORTARE CON CURA IL RIVESTIMENTO IN NYLON O POLIPROPILENE PER CIRCA 14 mm, FACENDO ATTENZIONE A NON DANNEGGIARE LA FIBRA DI VETRO. Remove the polypropylene coating for 17 mm using a wire stripper plier, paying special attention to not damage the glassfiber. 2 Fori di fuoriuscita della colla / Holes for the glue’s excess INSERIRE LE SPINE CONICHE, FORNITE IN DOTAZIONE NEL KIT DI RIPARAZIONE, ALL’INTERNO DEL FORO ESTERNO DEL PERNO E CALZARLE CON IL MARTELLO. Introduce the taper pins, which are supplied with the reparation kit, into the external pin’s hole and fit with a hammer. 5 CREARE L’ESTREMITA’ CONICA CON UN TEMPERAMATITE PER FAVORIRE L’ALLOGGIAMENTO DELLA FIBRA DI VETRO ALL’INTERNO DEL PERNO; DI CONSEGUENZA RIEMPIRE DI COLLA SPECIFICA IL PERNO, FORNITO IN DOTAZIONE, E PROCEDERE A CALZARE IL PERNO SULLA SONDA SINO IN FONDO, ASSICURANDOSI CHE SIA BENE IN SEDE. Make a cone-shaped end point in order to facilitate the insertion of the glassfiber into the pin; then put the specific glue inside the pin and insert the fishtape till the bottom. 3 PULIRE LA COLLA FUORIUSCITA DAI FORELLINI PRESENTI SUL PERNO. PROCEDERE CON LA FORATURA DELLA SONDA IN FIBRA DI VETRO TRAMITE UNA PUNTA DI TRAPANO Ø 2,2 mm IN CORRISPONDENZA DEI FORI ESTERNI PREESISTENTI SUL PERNO. Clean the overflowed glue from the pin’s holes. Drill the glass fiber fishtape with a drill bit Ø 2,2 mm on the external pin’s holes. 4 UNA VOLTA CALZATE LE SPINE CONICHE TAGLIARE LA PARTE ECCEDENTE CON UN TRONCHESE E RIBADIRE LE SPINE CON IL MARTELLO PER LIVELLARE LE ESTREMITÀ PER UNA MAGGIOR TENUTA. Cut the excess with a wire cutter and flatten out the taper pins with a hammer to have a better endurance. 6 Crimpatura esagonale / Hexagonal pressing PER UNA MIGLIORE GARANZIA DI UTILIZZO, PRESSARE I PERNI SULLA SONDA NELLE ZONE DOVE SONO STATE INSERITE LE SPINE CONICHE. Press the pin on the fishtapes in the same points where the taper pins have been inserted; this is a guarantee for the the fishtape’s use. 7 A FINE IMPIEGO, QUANDO SI RIPONE LA SONDA NELL’ASPO AVERE CURA DI SVITARE IL GIUNTO GIREVOLE DA UN TRONCONE PER NON CREARE STORTURE NEL RECUPERO. After the usage, put the fishtape into the reel and screw off the swivel joint from one side to avoid to twist the wire. 10 PERUNIRE I DUETRONCONI DI SONDA, AVVITARE IL GIUNTO GIREVOLE FORNITO IN DOTAZIONE, SOLO SU UNA PARTE DELLA SONDA. Join the two fishtape’s pieces by screwing the swivel joint just on one end of the tape. 8 UNIRE IL SECONDO TRONCONE DI SONDA AL GIUNTO GIREVOLE SOLO QUANDO SI METTE IN USO LA SONDA, AVENDO CURA DI AVVITARLO FINO IN FONDO SUL PERNO. SI RACCOMANDA DI FERMARSI OGNI 10 METRI PER FAR SI’ CHE LA SONDA SI SCARICHI DALL’AVVITAMENTO. Join the second end of the fishtape to the swivel joint just when the tape is in use. We suggest to stop every 10 m to avoid possible torsions. 9

RkJQdWJsaXNoZXIy NjY4ODQx